<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2221459936109612550</id><updated>2011-07-07T21:13:57.871-07:00</updated><title type='text'>una mala noche en oaxaca// a bad night in oaxaca</title><subtitle type='html'>Cuarto Extranjeros Detenidos sin Justificación en Oaxaca la noche de Jueves 28 de Enero 2010/ Four Foreigners Detained without Justification in Oaxaca, Mexico on Thursday January 28th 2010.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>ewok</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04294905344452498958</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>4</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2221459936109612550.post-8258111012983337506</id><published>2010-02-03T09:24:00.000-08:00</published><updated>2010-02-03T09:30:51.661-08:00</updated><title type='text'>pressemeddelelse</title><content type='html'>&lt;pre&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;Zaterdag januari 30, 2010&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;Persbericht&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;De dag van 28 januari zo rond 9:00 uur waren wij, Andrea Caraballo,  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;Guadalupe Rodriguez Lopez, James Wells en Jennifer Lawhorne, ijs aan  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;het eten op de Zocalo(stadsplein) van Oaxaca. Op dat moment herkende  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;een van ons het gezicht van de gouverneur die minder dan 3 meter van  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;ons af stond. Zijnde een vriend van Brad Will, een Amerikaanse  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;(Indymedia) journalist die werd vermoord in Oaxaca in 2006, nam een  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;van ons van de gelegenheid gebruik dat de gouverneur nabij stond, om  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;vragen te stellen over de zaak van Brad Will, welke tot de dag van  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;vandaag nog steeds niet is opgelost. We kregen geen reactie van de  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;gouverneur, die bleef lopen en wij vervolgden wandelend op de Zocalo  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;met onze ijsjes. Vijf minuten later werden we omsingeld door tussen  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;de zes en acht politie-agenten, sommigen in officiële uniform en  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;anderen gekleed in burger, die ons bevalen onze id's te tonen en met  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;hen mee te wandelen naar een gemeentelijke politie pick-up. De  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;politie dwong ons om in te stappen aan de achterkant van de pick-up &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;&lt;br /&gt;patrouille en we vroegen hen waarom ze ons meenamen en waar ze ons  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;naartoe zouden brengen. De politie weigerde om ons enige informatie  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;te geven. We waren eigenlijk heel bang en bezorgd over onze  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;veiligheid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt; Na gedurende een half uur te hebben gereisd, bereikten we het  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;politiebureau in Santa Maria Coyotepec aan de rand van Oaxaca. We  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;gingen binnen en ze namen foto's van ons en stelden ons vragen. Wij  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;eisten de aanwezigheid van een advocaat, wat ons werd geweigerd. We  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;verbleven daar een uur, omringd door gemaskerderde politieagenten  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;die ons vernederden en bedreigden. Daarna gingen we terug naar de  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;patrouille-wagen en zonder ons te vertellen waar we heen gingen,  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;verlieten we de politiepost. Ze stopten een half huizenblok voor de  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;Procureur-Generaal van Justitie van Oaxaca, die ons beval om onze  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;spullen achter te laten in het donker van de straat en we weigeren  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;dat te doen, terwijl ze ons erop aandrongen dat ze ons opnamen met  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;een kleine videocamera. Ze brachten ons in de kantoren van de PGJ en  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;bevalen om onze bezittingen bij hen achter te laten en een voor een  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;te delareren zonder de aanwezigheid van onze advocaat. We bleven  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;onvermurwbaar dat we niets zouden doen tot de aankomst van onze &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;advocaat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;Na meer dan een uur te hebben gewacht, leiden ze ons naar een kamer  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;waar we zogenaamd met onze advokaat konden spreken. Terwijl we in  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;die kamer waren, werd de aanklacht voorgelezen en tot onze verbazing  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;werden we beschuldigd van het slaan van en schade toebrengen aan  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;twee politieagenten. Het document vorderde onze arrestatie en zonder  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;een telefoontje aan onze advokaat duwden en sleurden ze ons, de pols  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;van een van de vrouwen. verdraaiend. Zo werden we we naar de cellen  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;genomen, op dat moment 12:30 's nachts zijnde.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;&lt;br /&gt; Om 1:30 's nachts konden we de advokaat Jesús Alfredo López García  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt; zien, die we erkend als onze verdediging. Vanaf dat moment wisten we  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;dat we daar de nacht zouden doorbrengen. Al die tijd bleven ze  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;doorgaan ons te intimideren en te vragen wat we hadden gedaan om  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;daar te zijn, hielden wij aan dat we niets hadden gedaan om te  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;worden opgesloten, omdat we geen enkele misdaad hadden begaan.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;Ontredderd probeerden we te slapen op de koude vloer van onze cel.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;De volgende dag, vrijdag 29 januari, was de aanklacht gegroeid en de  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;vermeende incidenten toegenomen, een van ons namen ze mee voor een  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;verklaring en ingelicht dat we werden beschuldigd van het aanvallen  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;van 2 politieagenten en beschadiging van radio-apparatuur ter waarde  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;van omgerekend ca. US$3000. Wij hielden vast aan ons recht om niet  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;te getuigen. Om ongeveer 4 uur 's middags werden we door onze  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;advokaat geinformeerd dat we wegens gebrek aan bewijs vrijgelaten  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;zouden worden, zonder boete te hoeven betalen en zonder aanklacht,  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;maar dat we ter beschikking zouden worden gesteld aan de  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;Migratie(douane) autoriteiten. Bij aankomst op de immigratie- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;kantoren in het centrum van de hoofdstad, toonden we onze paspoorten  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;en visa, waardoor we vlot werden vrijgelaten.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;De Amerikaanse consul (in Oaxaca), Mark Leyes nodigde ons dezelfde  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;dag uit om hem te bezoeken op zijn kantoor, toen hij hoorde wat er  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;gebeurd was. Wij lichten hem in en hij vertelde dat het hem spijt  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;dat zulke dingen ons zijn overkomen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;We bedanken de advocaat Jesús Alfredo López García, de Voorzitter  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;van de Mexicaanse Protectoraat voor de Mensenrechten, onze vrienden  &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;&lt;br /&gt;en familie voor hun steun en liefde uitgedrukt.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt;&lt;br /&gt;Andrea Caraballo, Guadalupe Rodriguez Lopez, Jennifer&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#800000;"&gt; Lawhorne en Jimmy Wells.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2221459936109612550-8258111012983337506?l=unamalanocheenoaxaca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/feeds/8258111012983337506/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/02/pressemeddelelse.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/8258111012983337506'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/8258111012983337506'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/02/pressemeddelelse.html' title='pressemeddelelse'/><author><name>ewok</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04294905344452498958</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2221459936109612550.post-6904805835533960105</id><published>2010-02-01T19:35:00.000-08:00</published><updated>2010-02-01T19:37:49.708-08:00</updated><title type='text'>Communiqué de presse</title><content type='html'>Samedi 30 janvier 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeudi 28 janvier 2010, aux alentours de&lt;br /&gt;21h, Andrea Caraballo, Guadalupe Rodriguez Lopez, James Wells y&lt;br /&gt;Jennifer Lawhorne, nous trouvions au Zocalo (place centrale) de&lt;br /&gt;Oaxaca en train de manger une glace. A ce moment, l'un de nous a&lt;br /&gt;reconnu le gouverneur Ulises Ruiz Ortiz, qui se trouvait à moins de&lt;br /&gt;3 mètres de nous. Etant un ami de Brad Will -un journaliste&lt;br /&gt;étatsunien assassiné en 2006- l'un de nous a profité du moment&lt;br /&gt;pour interroger le gouverneur sur « l'affaire Brad Will »&lt;br /&gt;qui n'est toujours pas réglée judiciairement. Le gouverneur a&lt;br /&gt;poursuivi son chemin sans donner de réponse. Nous avons nous même&lt;br /&gt;continué notre balade sur le Zocalo en mangeant nos glaces. Cinq&lt;br /&gt;minutes après, entre six et huit policiers, certains en uniformes et&lt;br /&gt;d'autres en civil, nous ont entouré, demandé nos papiers et nous&lt;br /&gt;ont demandé de les suivre jusqu'à une camionnette de police&lt;br /&gt;municipale. Ils nous ont forcé de monter dans le fourgon, nous&lt;br /&gt;demandant où nous allions.&lt;br /&gt;Nous étions réellement préoccupés&lt;br /&gt;pour notre sécurité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ensuite nous avons roulé une demi&lt;br /&gt;heure jusqu'au centre de police de Santa Maria Coyotepec, à la&lt;br /&gt;bordure de Oaxaca (la ville -ndt). Nous sommes entrés, ils nous ont&lt;br /&gt;photographié et ont commencé à nous poser des questions. Nous&lt;br /&gt;avons exigé la présence d'un avocat, et cela nous fut refusé. Nous&lt;br /&gt;avons passé une heure encerclés par des policiers qui nous ont&lt;br /&gt;humilié et menacé. Ensuite ils nous ont à nouveau fait monter dans&lt;br /&gt;la camionnette, et sans nous dire où nous allions, nous sommes&lt;br /&gt;sortis du poste de police. Ils se sont arrêtés près de la&lt;br /&gt;Procuraduría General de Justicia estatal (genre de ministère de&lt;br /&gt;justice -ndt). Ils nous ont ordonné de laisser nos affaires dans la&lt;br /&gt;rue obscure. Comme nous refusions de le faire, ils ont commencé à&lt;br /&gt;nous filmer en insistant pour que nous le fassions. Ils nous ont&lt;br /&gt;amené dans les bureaux de la PGJ, et nous ont demandé de leur&lt;br /&gt;laisser nos affaires. Puis ils nous ont dit que nous passerions un à&lt;br /&gt;un, sans avocat, pour faire nos déclarations. Nous avons maintenu&lt;br /&gt;que nous ne déclarerions rien sans avocat. Après une attente de&lt;br /&gt;plus d'une heure, ils nous ont conduit à une pièce où il était&lt;br /&gt;supposé que nous pourrions parler à un avocat. Là, ils ont lu les&lt;br /&gt;charges qui étaient retenues contre nous. A notre grand étonnement&lt;br /&gt;nous étions accusés de coups et blessures sur deux agents de&lt;br /&gt;police. Dans ce document on ordonnait notre arrestation. Sans appeler&lt;br /&gt;notre avocat, ils nous ont poussé vers les cellules et ils ont tordu&lt;br /&gt;le poignet d'une des femmes. Il était environ 00h30.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vers&lt;br /&gt;01h30, nous avons pu parler à Jesús Alfredo López García, que&lt;br /&gt;nous avons reconnu comme notre avocat. C'est à ce moment que nous&lt;br /&gt;avons su que nous allions passer la nuit en cellule. Ils continuaient&lt;br /&gt;de nous intimider, nous demandions ce que nous avions fait pour être&lt;br /&gt;arrivés là. Nous continuions à maintenir que nous n'avions rien&lt;br /&gt;fait qui mérite de nous avoir emprisonné, car nous n'avions commis&lt;br /&gt;aucun délit. Nous avons ensuite tenté de dormir sur le sol froid de&lt;br /&gt;la cellule, emplis de confusion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le&lt;br /&gt;lendemain, le vendredi 29 janvier, les charges retenues contre nous&lt;br /&gt;s'étaient additionnées d'autres délits.  Ils ont poussé l'une&lt;br /&gt;d'entre nous à déclarer que nous avions frappé deux policiers et&lt;br /&gt;endommagé une radio de $35000 (environ 2000€ -ndt). Nous nous&lt;br /&gt;sommes réservé le droit de ne rien déclarer. Vers 16h, notre&lt;br /&gt;avocat nous a informé que faute de preuves, ils nous laissaient&lt;br /&gt;libres, sans payer de caution et sans charge retenue contre nous,&lt;br /&gt;mais que nous étions mis à disposition des services de migration.&lt;br /&gt;Arrévés aux bureaux de migration, nous avons montré nos passeports&lt;br /&gt;et visas, puis sans perdre de temps, sommes retournés en liberté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le&lt;br /&gt;consul des Etats-Unis, Mark Leyes, informé de la situation, nous a&lt;br /&gt;invité le jour même à son bureau afin de nous faire part de sa&lt;br /&gt;déception que de telles choses se soient passées.&lt;br /&gt;Nous&lt;br /&gt;voudrions remercier l'avocat Jesús Alfredo López García, président&lt;br /&gt;du Protectorat mexicain aux Droits de l'Homme, nos amis et famille&lt;br /&gt;pour leur aide et leur tendresse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrea Caraballo, Guadalupe Rodríguez López Jennifer Lawhorne y Jimmy Wells.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2221459936109612550-6904805835533960105?l=unamalanocheenoaxaca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/feeds/6904805835533960105/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/02/communique-de-presse.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/6904805835533960105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/6904805835533960105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/02/communique-de-presse.html' title='Communiqué de presse'/><author><name>ewok</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04294905344452498958</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2221459936109612550.post-1785301013113821031</id><published>2010-01-30T21:45:00.000-08:00</published><updated>2010-01-30T23:03:13.432-08:00</updated><title type='text'>Encarcelado en Oaxaca por hacer una pregunta a Ulises Ruiz</title><content type='html'>Oaxaca, Sábado 30 de enero de 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comunicado de prensa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El día jueves 28 de enero como alrededor de las 9:00 de la noche, Andrea Caraballo, Guadalupe Rodriguez Lopez, James Wells y Jennifer Lawhorne, nos encontrábamos en el zócalo de Oaxaca comiendo un helado.  En ese momento,  uno de nosotros reconoció al gobernador que estaba a menos de 3 metros de nosotros. Siendo un amigo de Brad Will un periodista estadounidense asesinado en el 2006, uno de nosotros aprovechó del momento en que el gobernador estaba cerca para preguntarle sobre el caso de Brad Will que hasta la fecha no ha tenido solución. No recibimos una respuesta el gobernador siguió su camino y seguimos de paseo con nuestros helados en el zócalo. Cinco minutos después, entre seis y ocho policías, algunos oficiales vestidos de civil y otros uniformados,  nos rodearon y nos solicitaron nuestras identificaciones y nos hicieron acompañarles a una patrulla camioneta de la policía municipal.  Nos forzaron a subir en la patrulla, preguntábamos porque y adonde nos estaban llevando. Se negaron en todo momento a informados porque nos detenían y adonde nos llevaban. Realmente estábamos muy asustados y preocupados por nuestra seguridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego de viajar durante media hora llegamos al cuartel de policía en Santa María Coyotepec a las afueras de Oaxaca. Entramos, nos tomaron fotografías y nos hicieron preguntas. Exigimos la presencia de un abogado a lo cual nos fue negado. Pasamos una hora ahí rodeados por policías encapuchados que nos humillaron y amenazaron.  Luego nos subieron otra vez a la patrulla y sin decirnos adonde íbamos, salimos del cuartel. Pararon a una media cuadra de la Procuraduría General de Justicia estatal, nos ordenaban dejar nuestras pertenencias en la oscuridad de la calle y cuando negamos hacer eso, nos insistían mientras que nos grabaron con una pequeña cámara de video. Nos llevaron adentro de las oficinas de la PGJ ordenando que dejáramos nuestras pertenencias con ellos y que declaráramos uno a uno aun sin la presencia de nuestro abogado. Nosotros seguimos firmes en que no haríamos nada hasta que nuestro abogado llegara. Luego de esperar mas de una hora nos condujeron a una habitación donde  supuestamente nos iban a permitir hablar con nuestro abogado, en ese mostraron nos leyeron donde decía nuestros cargos y para nuestro asombro estábamos acusados de golpes y daños a dos agentes de la policía. En ese documento se ordenaba nuestro arresto y sin hacer la llamada a nuestro abogado nos empujaron y arrastraron torciendo la muñeca de una de las mujeres. Así fuimos llevados a las celdas, siendo en ese momento las 12:30 de la noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recién siendo la 1:30 am pudimos ver al abogado Jesús Alfredo López García a quien reconocimos como nuestro defensor. A partir de ese momento supimos que ahí pasaríamos la noche. Todo el tiempo nos seguían intimidando y preguntando que habíamos echo para estar ahí, nosotros continuábamos diciendo que no hicimos nada para estar presos porque no cometimos ningún delito. Confundidos intentamos dormir en el frío suelo de la celda. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al día siguiente, viernes 29 de enero, el expediente había crecido y los supuestos hechos habían incrementado, a una de nosotras la llevaron a declarar y conoció que los acusaban de agredir a 2 policías y dañar un equipo de radio de valor $35000.&lt;br /&gt;Nosotros nos reservamos el derecho a no declarar. Alrededor de las 4 de la tarde nuestro abogado nos informo que por desvanecimiento de pruebas nos dejarían libres, sin pagar fianzas y sin cargos pero pasaríamos a disposición de las autoridades de migración. Al llegar a las oficinas de migración ubicadas en el centro de la capital, mostramos nuestros pasaportes y visado por lo cual sin contratiempos quedamos en libertad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cónsul de los Estados Unidos, Mark Leyes al enterarse de lo sucedido nos invitó a visitarlo a su oficina el mismo día y nos manifestó que lamenta que nos hallan sucedido este tipo de cosas.&lt;br /&gt;Queremos agradecer al abogado Jesús Alfredo López García, Presidente del Protectorado Mexicano para los Derechos Humanos, a nuestros amigos y familiares por todo su apoyo y cariño manifestado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrea Caraballo, Guadalupe Rodríguez López Jennifer Lawhorne y Jimmy Wells.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2221459936109612550-1785301013113821031?l=unamalanocheenoaxaca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/feeds/1785301013113821031/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/01/encarcelado-en-oaxaca-por-hacer-una.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/1785301013113821031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/1785301013113821031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/01/encarcelado-en-oaxaca-por-hacer-una.html' title='Encarcelado en Oaxaca por hacer una pregunta a Ulises Ruiz'/><author><name>ewok</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04294905344452498958</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2221459936109612550.post-1643273317347246405</id><published>2010-01-30T21:42:00.000-08:00</published><updated>2010-01-30T21:45:03.487-08:00</updated><title type='text'>Jailed in Oaxaca for Asking Ulises Ruiz a Question</title><content type='html'>Press Release&lt;br /&gt;Oaxaca January 30, 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On Thursday January 28, at around 9 p.m. Andrea Caraballo, Guadalupe Rodriguez Lopez, James Wells and Jennifer Lawhorne were eating ice cream in the zocalo of Oaxaca. At that time, one of us recognized the face of the governor of Oaxaca who was about nine feet away from us. As a friend of Brad Will, a U.S. journalist who was killed in Oaxaca in 2006,  one of us took advantage of the governor's presence to ask him about the case of Mr. Will, which to this day remains unresolved. We didn't receive a response from the governor  who continued walking and we continued strolling in the zocalo with our ice creams. Five minutes later, between six and eight police agents, some in official uniform and others dressed in plainclothes,  surrounded us, demanding to see our identifications and made us walk with them to a municipal police truck. While the police forced us to get into the back of the truck, we asked them why they were taking us away and to where they were going to take us. The police refused to give us any information. We were actually very afraid and worried for our safety.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After traveling for half an hour, we arrived at the police headquarters of Santa Maria Coyotepec, located outside of the Oaxaca city limits.. Once we entered, the police took photographs of us and asked us questions. We demanded the presence of an attorney, which was denied by the police officials. We spent an hour there surrounded by police, faces covered with ski masks, who humiliated and threatened us. Later, the police put us once again in the police truck and without telling us to where we were going, we left the headquarters. The truck stopped about half a block away from the state General Procuradaria of Justice (PGJO in its letters in Spanish), the police ordered us to leave our belongings in the darkness of the street and when we refused to do that, they insisted by threatening us for half an hour while recording us with video. After entering the offices of the PGJO, the police ordered us to leave our belongings with them and that we make a declaration one by one without the presence of an attorney. We remained firm that we weren't going to do anything until our attorney arrived. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After waiting for more than an hour, we were taken to a room where we supposedly were going to make a call to our lawyer. While in the room,  a police officer read to us a document explaining our charges and to our surprise we were accused of scuffling and causing harm to two police agents. In that document, our arrest was ordered and without making the call to our lawyer, we were pushed and dragged out of the room, while twisting the wrist of one of us. That's how we were taken to the jail cells at 12:30 in the morning.  At 1:30, we were allowed to see a lawyer, Jesus Alfredo Lopez Garcia, who we agreed to be our legal representative. From then on we knew that were going to spend the night in jail. Throughout the night, the police continued to intimidate us, asking us why we were there.  We continued to state that we didn't do anything to cause our incarceration because we never committed any crime. Confused, we did our best to sleep on the cold jail floor. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The next day, Friday January 29, we learned that the gravity of charges that had been filed against us had increased. One of us was taken to make a statement when she learned that we were being accused of assaulting two police officers and damaging a police radio valued at about $3000 (USD). We continued to demand our right to not make a statement. At around 4 p.m., our attorney informed us that for a lack of evidence, we were going to be set free without charges and without having to pay bail, under the provision of passing through a review with officials from National Immigration Institute. Upon arrival  at the federal immigration offices located in the center of the city, we presented our passports and visas and shortly we were allowed to walk free.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After learning about the situation, the U.S. consul, Mark Leyes,  invited us to visit him at his office the same evening and told us that he was sorry for what had happened to us. We would like to thank the attorney Jesus Alfredo Lopez Garcia from the Mexican Protectorate for Human Rights, our friends and family members for all of their support and care.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sincerely, &lt;br /&gt;Andrea Caraballo, Guadalupe Rodriguez Lopez Jennifer Lawhorne and Jimmy Wells&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2221459936109612550-1643273317347246405?l=unamalanocheenoaxaca.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/feeds/1643273317347246405/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/01/jailed-in-oaxaca-for-asking-ulises-ruiz.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/1643273317347246405'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2221459936109612550/posts/default/1643273317347246405'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://unamalanocheenoaxaca.blogspot.com/2010/01/jailed-in-oaxaca-for-asking-ulises-ruiz.html' title='Jailed in Oaxaca for Asking Ulises Ruiz a Question'/><author><name>ewok</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04294905344452498958</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
